Expresii de dragoste în italiană: îndrăgostește-te de limba lui Romeo și Julieta
Italienii au o reputație pentru femeile romantice și romantice. Dacă Shakespeare a decis să plaseze cea mai epică poveste de dragoste din toate timpurile în Italia, va fi pentru ceva. Vă ajutăm să deveniți un Romeo sau o Julieta și să cuceriți inima persoanei cu care iubițifraze de dragoste în italiană.
Uneori, o frază simplă se poate îndrăgosti mai mult decât orice poem de dragoste extins. Șoptește-ți în ureche că îl iubești și că vrei să fii cu el sau ea pentru tot restul vieții.
Cele mai romantice fraze din italiană
Sigur că știți deja asta Te iubesc Sunt cele mai potrivite cuvinte în italiană pentru a spune că te iubesc. Totuși, îi puteți spune partenerului tot ceea ce simțiți pentru ea, cu câteva cuvinte mai elaborate. Mai jos puteți găsi o serie de citate, astfel încât să puteți spune că te iubesc în această limbă în cel mai romantic mod posibil. Ia notă!
1 Amore a mea, te iubesc. Voglio se va restabili întotdeauna cu tine
traducere: Dragostea mea, te iubesc. Vreau să rămân cu tine pentru totdeauna.
Cine a spus că dragostea eternă nu există? Sentimentele pe care le ai pentru partenerul tău sunt nesfârșite, clarifică-i prin a dedica câteva cuvinte frumoase din suflet!
2 În amore chi arde non ardisce și chi ardisce non arde
traducere: În dragoste, cel care arde nu arde, iar cel care arde nu arde.
Dacă partenerul tău este unul dintre cei care preferă să trăiască intens relația, exprimă-ți pasiunea cu o frază de dragoste ca aceasta din italianul Niccolò Tommaseo.
3 Non ti accorgi Diavolo, care este frumusețea ta mâncând un Angelo?
traducere: Nu-ți dai seama, dracu, ești la fel de frumos ca un înger?
Dacă italienii sunt bine cunoscuți pentru orice, este pentru abilitatea lor de a măgula. Nu doare niciodată să împrumute cuvintele experților îndrăgostiți. Fata ta va cădea la picioarele tale când vei citi această expresie incredibil de romantică a poetului Leopardi în italiană.
4 Il tempo non conta per il cuore. Dacă iubesc Amache Stando Lontani e Quell’amore, va fi adevărat și pur, nu va mai fi neanche fra mille anni
traducere: Timpul nu contează pentru inimă. Poți iubi chiar și atunci când ești departe și că iubirea, dacă este adevărată și pură, nu va muri niciodată nici măcar peste o mie de ani.
Distanța este unul dintre cele mai dificile teste cu care se poate confrunta orice poveste de dragoste. Nefiind capabil să atingeți, să vedeți zâmbetul sau să auziți persoana care vă completează respirația este o provocare temută cu care nimeni nu vrea să se confrunte, cu toate acestea, odată trăită, întărește iubirea. Timpul este și un obstacol salvabil al iubirii veșnice. Acest citat al scriitorului roman Battaglia o reflectă perfect.
5 Sau Amore, sau frumoasa luce del cuore, încredere veșnică în mondo ha in sè, mesta carezza, lieto dolore, la vita è in te!
traducere: Iubire, lumină frumoasă a inimii, flacără veșnică pe care lumea o are în sine, mângâiere tristă, durere fericită, viața este în tine!
Această frază a compozitorului Pietro Mascagni este ideală pentru cei mai romantici.
6 Sunt dependent de baci tuoi
traducere: Sunt dependent de sărutările tale.
Nu există un sentiment mai bun pe lume decât cel produs de un sărut pasional din partea partenerului nostru. Buzele frecând, limbile se împletesc și inimile se topesc pentru totdeauna.
7 Tu sei il sole mio giorno
traducere: Tu ești soarele zilei mele.
Dragostea face ca inima noastră să strălucească și ne încălzește sufletele. Dedicați aceste cuvinte iubitului tău și el se va topi instantaneu.
8 Sei la mia vita della mia vita
traducere: Tu esti iubirea vietii mele.
Dacă îți este clar, dacă știi că el este persoana cu care vrei să-ți petreci restul vieții, nu aștepta o altă secundă să-i spui.
9 Am citit nel credeam. L’unica magic che so far
traducere: Te leg în gând. Este singura magie pe care o pot face.
Când iubești pe cineva cu toată puterea ta, există un loc în care acea persoană este întotdeauna prezentă: gândirea ta.
10 Non is mai troppo tardi per essere felici, dragostea mea
traducere: Niciodată nu e prea târziu să fii fericit, iubirea mea.
Poate ai cunoscut dragostea vieții tale cu mult timp în urmă. Poate din cauza circumstanțelor diferite ale vieții, a trebuit să te separati. Poate că acum te-ai regăsit iar inimile tale continuă să bată foarte tare unul pentru celălalt. Ai de gând să ratezi încă o dată oportunitatea vieții tale?
Povestește-mi despre dragoste în italiană: Amore mea, te iubesc
11 Baciami e regalami il mai bello dei sogni … TU
traducere: Sărută-mă și dă-mi cel mai frumos visuri … TU.
Nu există nimic pe care oamenii îndrăgostiți își doresc mai mult decât un sărut pasional din partea persoanei pe care o iubesc. Întreabă-l cu câteva cuvinte dulci și dulci de dragoste cum ești, nu poți rezista!
12 Il mio amore per te è profondo mănâncă il mare!
traducere: Dragostea mea pentru tine este la fel de adâncă ca marea!
Există o frază mai bună decât aceasta pentru a exprima cât de absolut este iubirea infinită?
13 În prezentamore vero si manifesta nei picoli gesti, neglijează atragerea, in carezze inattese, în presiuni silențioase care spun mai mult de mille parole
traducere: Iubirea adevărată se manifestă în gesturi mici, în priviri în așteptare, în mângâieri neașteptate, în prezența tăcută care spune mai mult de o mie de cuvinte.
Dragostea reală nu se hrănește cu lucruri materiale. Iubirea reală trăiește pe micile detalii care vin din inimă. Acest lucru l-a pus scriitorul Stephen Littleword.
14 Dacă vindeți bene doar cu il cuore. Oamenessenziale și invizibile agli occhi
traducere: Puteți vedea bine numai cu inima. Esențialul este invizibil pentru ochi.
Antoine de Saint-Exupéry a transmis acest citat prețios în italiană pentru a exprima marea putere a iubirii și frumusețea de a putea privi persoana iubită prin inimă.
15 Tu ești ragione per cui credo nell’Amore!
traducere: Ești motivul pentru care cred în dragoste!
S-a întâmplat cu multe persoane. Ei nu cred în dragoste până nu ajunge cineva care rupe toate schemele.
16 Il nostro amore ar trebui să fie întotdeauna prezentă felice dei nostri cuori
traducere: Dragostea noastră va fi întotdeauna insula fericită a inimilor noastre.
Că va avea dragostea care este capabilă să facă să zâmbească chiar și cea mai tristă persoană din lume.
17 Este forza mea, pasiunea mea … Sei il dono più gradito. Te iubesc!
traducere: Tu ești puterea mea, pasiunea mea … Ești cel mai binevenit cadou. Te iubesc!
Iubirea este un adevărat dar, din acest motiv, trebuie să ai grijă de ea și să o protejezi mai mult decât orice în viață.
18 Acumamore constă nell’essere cretini insieme
traducere: Dragostea înseamnă să fim idioți împreună.
Paul Valery este autorul acestei fraze italiene care exprimă modul în care dragostea ne poate face să comitem cele mai mari nebuni ale lumii.
19 Temere esteamore și se tem de vita, iar chi se tem de vita și deja morto per tre quarti
traducere: Teama de iubire este frica de viață, iar cei care se tem de viață sunt deja morți pentru totdeauna.
Bertrand Russell a scris aceste frumoase și adevărate cuvinte italienești. Pentru că cine nu iubește niciodată, s-ar putea să nu poată cunoaște adevărata viață.
20 Ador când mergi la compania mea
traducere: Îmi place când corpul tău este mai mult al tău decât al tău.
Freacă pielea persoanei pe care o iubim. Nu există o plăcere mai mare în viață decât asta. Această frază în italiană este ideală pentru a-i spune partenerului într-un moment intim.
Citate romantice în italiană traduse în spaniolă
21 Voglio va parr cuore, voglio vivere di TE
traducere: Vreau să vorbesc cu inima ta, vreau să trăiesc pe tine.
Inima poate fi capabilă să exprime tot ceea ce cuvintele nu pot spune. Te îndrăgostești de iubitul tău cu o întâlnire în italiană la fel de specială ca aceasta.
22 Un scurt mesaj pentru dirti un imens: Ti amo!
traducere: Un scurt mesaj care să vă spună ceva foarte mare: VĂ IUBESC!
Uneori, nu ai nevoie de o scrisoare de dragoste foarte lungă pentru a exprima tot ceea ce simțim pentru partenerul nostru. Uneori, câteva cuvinte pot fi suficiente pentru a te îndrăgosti.
23 Esteamore e unerba spontanea, nu o planta da giardino
traducere: Dragostea este o plantă spontană, nu o plantă de grădină.
Ippolito Nievo a definit perfect ce este iubirea. O plantă care trebuie îngrijită și irigată zi de zi.
24 Gli incontri mai importanți sunt deja combinați din anime anime ancora che i corpi si vedano
traducere: Cele mai importante întâlniri sunt deja combinate de suflete înainte de a fi văzute trupurile.
Scriitorul Paulo Coelho a lăsat această frază pentru totdeauna exprimând marea putere a iubirii.
25 Iubindu-ți singurul mod în care voi trăi! Îmi place oltre ogni limite!
traducere: Iubirea este singurul mod în care pot trăi! Te iubesc dincolo de toate limitele!
Cine este capabil să iubească, este capabil să trăiască și cine este în stare să trăiască este capabil să găsească cea mai mare fericire.
26 Nu te iubesc atât de mult, dar știu, știu când sun cu tine
traducere: Te iubesc nu atât pentru cine ești, ci pentru ceea ce sunt atunci când sunt cu tine.
Elizabeth Barrett Browning este autoarea acestei fraze de dragoste pe care le-ai auzit și citit de milioane de ori în filme și cărți romantice. Spuneți-i partenerului și topiți-l instantaneu!
27 Sei la luce dei miei occhi
traducere: Tu ești lumina ochilor mei.
Iubirea este capabilă să lumineze chiar și cea mai întunecată dintre suflete.
28 Vieni, pune testa sul mio petto, ed io t’acquieterò cu baci și baci
traducere: Vino, pune-ți capul pe pieptul meu și te voi liniști cu sărutări.
Partenerul tău a avut o zi proastă? Sprijină-l și anunță-l că ești alături de el cu niște cuvinte frumoase în italiană. El va zâmbi sigur!
29 Pur cu i tuoi difetti, appariul meu în fiecare caz în fiecare perioadă bellissima
traducere: În ciuda defectelor tale, mi se pare mereu frumos.
Pentru că a iubi pe cineva înseamnă a-l iubi cu toate virtuțile și defectele sale.
30 Amore forse este doar o parola, ma parla the languageaggio del cuore, ce che voglio se va folosi cu tine
traducere: Iubirea este poate doar un cuvânt, dar vorbește limba inimii, cea pe care vreau să o folosesc cu tine.
Dragostea este un cuvânt care exprimă cel mai frumos sentiment pe care îl pot experimenta ființele umane.
31 Manchiul meu mănâncă prezentaaria che respiro
traducere: Mi-e dor de tine ca aerul pe care îl respir.
Dacă iubitul tău este departe de tine, nu există o frază mai bună decât asta pentru a-i spune cât de mult îți este dor de el. Va fi o modalitate frumoasă de a ne simți împreună pentru o clipă!
32 Sai il corpo umano non è perfetto, ma il mio cu marea ta presiune e… te iubesc!
traducere: Știi că corpul uman nu este perfect, dar al meu cu prezența ta este … te iubesc!
Când avem persoana iubită lângă noi, totul devine mult mai frumos și mai magic, ce se întâmplă dacă?
Nu sună totul mai romantic când o spui în italiană?